W Jeleniogórskiej Bibliotece Cyfrowej jest już dostępne tłumaczenie książki Erle Bach o historii stolicy Karkonoszy. Książka Erle Bach, pt. „Stary Hirschberg. Jelenia Góra: między handlem a poezją. 700-letnie miasto w sercu Europy w zwierciadle swojej historii” została przetłumaczona i opracowana przez Henryka Dąbkiewicza. Warto zaznaczyć, że autor tłumaczenia, gdzie mógł, w miarę możliwości starał się zachować styl literacki autorki. Warto złowić tę sporą „rybę” – książka liczy 341 stron i jest bogato ilustrowana.

Nie da się mówić o tej pozycji, czyli „Starej Jeleniej…” w oderwaniu od autorki, zatem zacząć musimy od urodzonej w 1927 r. w ówczesnym Hirschbergu, Barbary Strehblow. Jej matką była również Barbara, po mężu Feist, pochodząca z rodziny Erlebachów, czyli właścicieli słynnego schroniska na Przełęczy Karkonoskiej – Alte Erlebachbaude; w przyszłości nasza Barbara przyjmie od tej nazwy swój artystyczny pseudonim literacki. Ważną osobą w życiu Erle Bach była jej prababka, która nauczyła ją tzw. „jeleniogórskiego” ściegu hafciarskiego oraz wyjątkowej techniki haftu tiulowego. Wiedza ta, połączona z wyniesionym z domu zamiłowaniem do karkonoskiej tradycji oraz uczestnictwem w wielu akcjach społecznych jako „Trachtenputzel” (dziewczynka w ludowym stroju wręczająca kwiaty), już na zawsze pozostawiła w autorce miłość do miasta i gór.

Jest jeszcze jedno wydarzenie, które na zawsze odmieniło pisarkę – pisze polecający książkę Jan Lercher z Książnicy Karkonoskiej – mam na myśli oczywiście wojnę, a zwłaszcza jej koniec. Autorka była świadkiem „wyzwalania” przez radzieckich żołnierzy podgórskich wsi Riesengebirge; nie uniknęła losu wielu kobiet, ale dzięki polskiej osadniczce, która przechowała ją u siebie, zdołała przeżyć. Po wysiedleniu jej życie pochłonęły sprawy codzienne i rodzinne, ale kiedy jej czwórka dzieci dorosła i miała więcej czasu dla siebie, poświęciła się w pełni zachowaniu rodzimego dialektu i propagowania tradycji dolnośląskiej sztuki ludowej. To właśnie wtedy przyjęła artystyczny pseudonim i rozpoczęła literacką przygodę, co zaowocowało m.in. polecaną monografią Jeleniej Góry.

A co znajdziemy w samej książce? Jej sercem jest 35 tematów o 700-letniej historii miasta, opartej na kronikach Zellera, Vogta czy Herbsta, ale widzianej przez pryzmat dziecka i nastolatki. Znajdziemy wiele osobistych uwag i przemyśleń Barbary, oddających ducha ówczesnych mieszkańców. Dzięki wsparciu Friedricha-Wilhelma Preußa i Ullricha Junkera, inicjatorów polskiego tłumaczenia, książka wzbogacona została o materiał ilustracyjny z życia Erle Bach, a także wiele innych dodatkowych materiałów ikonograficznych.

Publikację z Jeleniogórskiej Biblioteki Cyfrowej można pobrać bezpłatnie.

Źródło: Strona Książnicy Karkonoskiej.

Zdjęcie główne: ilustracja na okładce autorstwa Ilse Sterzl, „Marktplatz in Hirschberg/Jelenia Góra“.

Napisz komentarz


Masz ciekawą sprawę? Czekam na info!

Portal

887732136

Zgłoś za pomocą formularza.