Tanzański pisarz został laureatem literackiej Nagrody Nobla. Jako emigrant opisuje to, czego doświadczył. Czy powieści Abdulrazaka Gurnaha można przeczytać po polsku?

Urodził się na Zanzibarze w 1948 roku, a 20 lat później przyjechał do Wielkiej Brytanii na studia. Jest wykładowcą literatury na uniwersytecie w Kent. Ale Abdulrazak Gurnah bardziej znany jest jako pisarz. Właśnie został laureatem Nagrody Nobla w dziedzinie literatury.

Za bezkompromisową i pełną współczucia analizę skutków kolonializmu i losu uchodźców żyjących w przepaści między kulturami i kontynentami.” – tak wybór pisarza uzasadniła komisja noblowska i dodała, że laureat w swych powieściach z wielkim przejęciem bada efekty kolonializmu na terenie Afryki Wschodniej i jego wpływu na życie indywidualnych osób, których oderwano od korzeni. Gurnah wydał kilka znakomicie przyjętych powieści jak: „Memory of Departure” w 1987, „Pilgrims Way” w 1988 r czy „The Last Gift” z 2011 r. W każdej porusza problemy związane z emigracją, bo sam ich doświadczył. Żadna z jego książek nie ukazała się po polsku. Ale to zapewne zmieni się w kolejnych tygodniach.

Pisarz otrzyma dyplom, medal i 10 mln szwedzkich koron, czyli ponad 4 mln złotych. W piątek szwedzka akademia przedstawi zdobywcę Pokojowej Nagrody Nobla, a w poniedziałek zwycięzcę w dziedzinie ekonomii. Uroczyste wręczenie wszystkich nagród odbędzie się 10 grudnia, w dniu urodzin Alfreda Nobla.

News4Media, fot.: Nobel Prize

1 Komentarz

  1. PiS.Bolszewik.Czekista. Odpowiedź

    Mały kulawy hitler kaczyński załatwił wam na wiosnę kolejkę po wizę do Grecji i Chorwacji.

Napisz komentarz


Masz ciekawą sprawę? Czekam na info!

Portal

Zgłoś za pomocą formularza.